Поиск по сайту
Всего найдено: 429
расчетной единицей, наподобие тюльпанов в Голландии. Собственно, по сей день Соединённое королевство остаётся главными импортёром этого славного вина. Более того, считается, что именно благодаря британским купцам херес и прославился на весь мир, - в конце концов, не случайно же у многих марок хереса звучные английские названия. В
Сырные рынки в Голландии – это одновременно впечатляющее и очень вкусное зрелище. Самый знаменитый, по-настоящему красочный и обладающий богатыми традициями сырный рынок в городке Алкмар в течение последних четырёхсот лет проводится с апреля по сентябрь каждую пятницу с 10 утра.
Голландия
расчетной единицей, наподобие тюльпанов в Голландии. Собственно, по сей день Соединённое королевство остаётся главными импортёром этого славного вина. Более того, считается, что именно благодаря британским купцам херес и прославился на весь мир, - в конце концов, не случайно же у многих марок хереса звучные английские названия. В
Мы готовим первые туры уже через неделю - Голландия и Португалия 8 и 9 апреля открывают двери для нас, а далее все туры на Песах! Если вы еще не определились с отпуском - звоните 03-6280300 для консультаций и выбора!
со страной и соседними городами Франции и Голландии. Три страны, две культуры, одна история.
и деревьев широко распространилось в Голландии, а уже оттуда мода на него пришла в Англию, где в 17 веке получила мощное развитие. В архитектуре многих замков и прилегающих к ним земельных владений, стали использоваться геометрически выстриженные террасы и лабиринты. Клумбы с цветами выглядели как картины в ценной раме.
разговорного фризского, - языка, бытующего в Голландии. Это слово snappen, означающее "пить залпом". Или другой вариант - одним глотком. Нужно полагать, что изначально шнапс именно так и употребляли. Иначе откуда такое название? Хотя, следует сказать, что сегодня 40-градусный шнапс предпочитают пить маленькими глотками из
вот, слово «матрос» ведет свое происхождение от голландского "матроос", что означает, по одной версии, «товарищ по мачте», по другой – «товарищ по койке». Дело в том, что на военных кораблях команда была большой, места всем не хватало, поэтому одну подвесную койку делили двое матросов, - они спали в ней поочередно. В русский язык
Всего найдено: 429
